— Хм, — усомнилась Лорина.
— Здесь нет противоречия! — отозвалась Алиса. — Приведи мнежеребёнка, больного свинкой, и я тут же вылечу его жареными свинушками.
— Ладно, — сказала Лорина. — Теперь, по крайней мере, понятно,почему рыцарь искал врача в лесу.
— Вдруг в лесу потемнело... — страшным голосом сказала Алиса.
— Это прилетел дракон, — сразу оживилась Эдит.
— Как ты догадалась? — спросила Алиса уже не таким страшным голосом.
— Когда в лесу темнеет, это обычно из-за того, что прилетает дракон, —объяснила Эдит.
— У дракона было три головы, — продолжала Алиса. — Рыцарь выхватилмеч и одним взмахом отрубил дракону голову.
— Так, так, — закивала Эдит. — Когда рыцарь встречает дракона, онпервым делом отрубает ему голову.
— Но вместо одной отрубленной головы у дракона сразу появилось триновых! — воскликнула Алиса. — Рыцарь рубил и рубил головы дракону,и всякий раз вместо одной головы появлялось три...
— Тогда у этой истории нет конца, — заметила Лорина, — ведь самогобольшого числа не существует!
— Ты забыла, что дело было в лесу, — напомнила Алиса.
— Ну и что? — удивилась Лорина.
— Чем больше голов становилось у дракона, тем сильнее он запутывалсяв деревьях, — объяснила Алиса. — И, наконец, он запуталсясовсем... Дальше продолжай ты, — предложила она Лорине.
— Я не знаю, что делать с драконом, который запутался в деревьях, —растерялась Лорина.
— Бедный дракончик, — пожалела Эдит.
— Не такой уж он несчастный, — неожиданно сказал мистер Доджсон. —Этот дракон стал знаменитостью, и к нему теперь водят экскурсии.
— А он не опасен? — спросила Эдит.
— Ни чуточки, — отозвался мистер Доджсон. — Все его головы таккрепко запутались в деревьях, что он и шагу ступить не может.
— А что он ест? — озабоченно спросила Алиса.
— Его кормят туристы, — объяснил мистер Доджсон. — Каждую головукормят отдельно...
— А сколько у него стало голов? — поинтересовалась Лорина, которая вовсем любила точность.
— Ровно триста, — секунду подумав, ответил мистер Доджсон.
— А что было с жеребёнком? — спросила Эдит.
— Дальше расскажу я, — предложила Лорина. — Рыцарь вежливопопрощался с драконом...
— И сразу нашел врача? — нетерпеливо перебила Эдит.
— Нет, — ответила Лорина. — Врача рыцарь не нашёл.
— Неужели во всем лесу не нашлось ни одного врача? — всплеснула рукамиЭдит. — Куда же они все подевались?
— Они разбежались, когда услышали рёв трёхсот драконьих глоток, —объяснила Лорина, которая начала входить во вкус.
— Но, может быть, там был хоть один глухой врач? — с надеждойспросила Эдит.
— Был, — подумав, сказала Лорина. — Но он пошел в оперу...
— В оперу? Глухой? — поразилась Алиса.
— Его срочно вызвали в театр, потому что дирижёр во время спектакля проткнулпалочкой скрипача...
— Насквозь? — спросил мистер Доджсон.
— Да, — решительно ответила Лорина. — Этот скрипач очень сильнофальшивил...
— Тогда тут нет противоречия, — кивнул головой мистер Доджсон.
— А жеребёночек? — чуть не плача, спросила Эдит. — Ты о нём совсемзабыла!
— Жеребёнок сам нашел свинушки, — сказала Лорина.
— Только не говори, что он сам их и жарил! — предостерегла ЛоринуАлиса. — Ведь сковороды у него не было!
— Грибы изжарил рыцарь, — объяснила Лорина.
— Неужели у рыцаря была с собой сковорода? — удивилась Эдит.
— У него был шлем! — воскликнула Лорина. — Рыцарь изжарил грибыв шлеме и дал их жеребёнку. Тот сразу выздоровел, рыцарь взял его под уздцы,и они пошли дальше...
Какое-то время все сидели молча; был слышен только мерный звук вёсел.
— Придумывать сказку ещё интереснее, чем её слушать, — сказала вдругЛорина.
— И не так уж трудно придумать необычную историю без противоречий, —заметила Алиса.
— А мне кажется, что если бы в нашей истории было какое-нибудь противоречие,она стала бы ещё интересней, — произнёс мистер Доджсон.
— Почему? — спросила Эдит.
— Потому что это противоречие надо было бы найти! — ответил мистерДоджсон.
— Может быть, — согласилась Лорина. — Но ведь в нашей историипротиворечий нет.
— Есть, — неожиданно признался мистер Доджсон. — По моей винев нашу историю вкралось по крайней мере одно противоречие.
— Как же мы его не заметили? — удивилась Алиса.
— Сейчас мы его найдём, — сказала Лорина. — Вы помните, о чёмрассказывал мистер Доджсон? — обратилась она к сестрам.
— Он говорил, что дракон стал знаменитостью и к нему водятэкскурсии... — начала вспоминать Алиса.
— Ещё мистер Доджсон говорил, что дракона кормят туристы, — добавилаЭдит.
— Во всем этом пока нет никаких противоречий, — рассудилаЛорина. — Если дракон стал знаменитостью, к нему должны водитьэкскурсии. А если к нему водят экскурсии, то туристы кормят дракона, потомучто туристы всегда кормят животных. Правда, дракон не совсем обычноеживотное...
— Может быть, его кормят не туристы, а туристами? — предположилаЭдит.
— Тогда получилось бы противоречие! — возразила Алиса. — Если бытуристы не возвращались из экскурсий, они не могли бы рассказыватьо драконе, и он перестал бы быть знаменитостью!
— Действительно, — согласилась Эдит.
— Значит, противоречие в чём-то другом, — заключила Алиса. —Послушай, — обратилась она к Лорине, — ты, кажется, о чём-тоспрашивала мистера Доджсона?
— Я спрашивала, сколько у дракона голов, — сказала Лорина, —и мистер Доджсон ответил, что ровно триста.
— Может быть, в этом есть какое-то противоречие? — спросила